Перевод "registration form" на русский
Произношение registration form (рэджистрэйшен фом) :
ɹˌɛdʒɪstɹˈeɪʃən fˈɔːm
рэджистрэйшен фом транскрипция – 26 результатов перевода
Mr. Greenleaf.
Fill out the registration form, please.
If anyone call, I'll be in my room.
Да, синьор.
Пожалуйста, напишите ваш адрес.
Да. Если мне будут звонить, я у себя в номере.
Скопировать
Move over.
(Divorce Registration Form) Your beloved Ken'ichi's gone.
He didn't have to, but...
Отодвинь их.
(Форма регистрации расторжения брака) Мой ненаглядный Кеничи ушел.
Он не должен был, но...
Скопировать
Just a moment...
Go to the reception and ask for a registration form.
Thank you...
Минуточку...
Иди в приемную и попроси регистрационную форму.
Спасибо вам...
Скопировать
Yeah.
I used your address as my address on the registration form 'cause I...
No, that's cool.
Да.
Я указала твой адрес в регистрационной карточке, больше ничего не пришло в голову.
Да всё нормально.
Скопировать
That's not entirely relevant.
If there's a form or something I've got to fill out- the voter registration form.
You can't register to vote the day of the election.
Это не относится к делу.
Если есть бланк, который мне необходимо заполнить... Бланк регистрации голосующего.
Нельзя зарегистрироваться в день выборов.
Скопировать
We're going to be rich, pal.
REGISTRATION FORM, PRIVATE SCHOOL
We going to make our money grow That is a smart way, it is capital, And you don' spend it, You invest it.
Мы разбогатеем, приятель.
"Регистрационная форма. Частная школа."
Мы заставим наши доходы расти, по умному, это капитал, ты не тратишься на этом, ты вкладываешь.
Скопировать
Maybe.
Or maybe it's that I have emerged victorious With a priority registration form.
Ohh!
Может быть.
Или может быть дело в том, что я объявляю победителем с формой приоритетной регистрации.
Ох!
Скопировать
That had bugger all to do with me!
The registration form at the estate agent's has her name, but your private phone number.
OK, Andrew, listen.
И какого черта это связывают со мной!
В регистрационной форме агента указано ее имя, но телефон записан твой личный.
Хорошо, Эндрю, послушай.
Скопировать
Cheers!
That middle school fan who asked me to autograph a marriage registration form was you?
I still remember that!
Вздрогнем!
Значит, тем учеником средней школы, который попросил меня подписать бланк для регистрации брака, был ты?
Я всё прекрасно помню!
Скопировать
All right then.
[Marriage Registration Form]
[Marriage Registration Form]
Ну давай.
[Заявление на регистрацию брака]
[Заявление на регистрацию брака]
Скопировать
Cheers!
That middle school fan who asked me to autograph a marriage registration form was you?
I still remember that!
Ура!
Так это ты тот школьник, что просил автограф на бланке регистрации брака?
Помню, будто было вчера!
Скопировать
Oh! Really?
I still have that autographed marriage registration form.
You shouldn't pull that kind of dangerous prank!
Правда?
А я всё ещё храню тот автограф.
Нельзя баловаться такими вещами!
Скопировать
Okay.
Here's the registration form.
Ooh!
Хорошо.
Вот форма для регистрации.
О!
Скопировать
[Marriage Registration Form]
[Marriage Registration Form]
Here.
[Заявление на регистрацию брака]
[Заявление на регистрацию брака]
Вот.
Скопировать
You shouldn't pull that kind of dangerous prank!
Can you register a marriage using a registration form signed ten years back?
Shall we take it to the Registry of Marriage and give it a try?
Нельзя баловаться такими вещами!
А можно пожениться, используя бланк 10-летней давности?
Может, махнём в мэрию и проверим?
Скопировать
Aren't you going too far with the joke in front of such a young fan?
Well, if you get married to a fan through an autographed marriage registration form from ten years back
If I were to get onto the headlines under such circumstances, it will be an honor.
Тебе не кажется, что шутка зашла слишком далеко?
Если выйдешь за своего фаната, используя форму регистрации, подписанную 10 лет назад, завтра же попадёшь на первые полосы!
Если моё имя таким образом засветится в прессе, я буду рад!
Скопировать
Really?
I still have that autographed marriage registration form.
You shouldn't pull that kind of dangerous prank!
Правда?
У меня до сих пор сохранился тот бланк. Я хотел им воспользоваться.
Не стоит шутить такими вещами. Гляди, доиграешься!
Скопировать
You shouldn't pull that kind of dangerous prank!
Can you register a marriage using a registration form signed ten years back?
Shall we take it to the Registry of Marriage and give it a try?
Не стоит шутить такими вещами. Гляди, доиграешься!
Интересно, а можно зарегистрировать брак, используя заявление, подписанное 10 лет назад?
Может, пойдём в ЗАГС и проверим?
Скопировать
Aren't you going too far with the joke in front of such a young fan?
Well, if you get married to a fan through an autographed marriage registration form from ten years back
If I were to get onto the headlines under such circumstances, it will be an honor.
А ты не слишком ли разошлась, заигрывая с молодым поклонником?
Если ты выйдешь замуж за своего фана по заявлению, которому 10 лет в субботу, онни, пресса сойдёт с ума!
Попасть в газеты по такому поводу - честь для меня.
Скопировать
I'll make you my wife.
[Marriage Registration Form] [Husband:
You've already signed it?
Поэтому я женюсь на тебе.
[Заявление на регистрацию брака] [Муж:
Ты уже подписал?
Скопировать
I've heard such great things about this class.
I've got my check and my class registration form all ready to go.
I need this class.
Я так много хорошего слышала про занятия.
Я принесла чек и регистрационня форма уже заполнена.
Мне нужны эти занятия.
Скопировать
'I've decided I'm not going until I get called.'
National Registration form?
- Yes.
"Я решил не идти, пока не призовут."
- Бланк всеобщей регистрации?
- Вот.
Скопировать
Vanessa...
weird, because I was pretty sure the NSA doesn't require financial information in their standard spouse-registration
So I double-checked, and I was right.
Ванесса...
Она что-то говорила о том, что Джейк просил у нее номера всех ее банковских счетов, и мне показалось это странным, потому что я уверена, что АНБ не запрашивают финансовую информацию их вторых половинок.
Так что я все проверила и оказалась права.
Скопировать
[*]
Aunt tilly's missing will, the missing registration form of the class reunion, the odd ransom note, the
I have seen it all...
...
Пропавшая тётя Тилли, потерянный регистрационный бланк на встрече одноклассников, утерянный штрафной талон, первое письмо из колледжа, последнее письмо из Ирака...
Я видел это...
Скопировать
Thank you.
I'll call in and collect the registration form.
Yes!
Спасибо.
Я позвоню и возьму карточку.
Да!
Скопировать
I came across something strange as I was going through the tuttle-Reid case file.
A registration form for a karate class the kid, Wally, took a couple of years ago.
For his "in case of emergency," he listed you.
Я просматривал дело ТАттла-Рид и нашёл кое-что странное.
Анкета этого паренька, уОлли, для занятий карате двухлетней давности.
В своих контактах он указал тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов registration form (рэджистрэйшен фом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы registration form для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэджистрэйшен фом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение